چند وقت پیش شایعه شده بود که دوبلور سی جی فوت شده. اما خوش بختانه این شایعه حقیقت نداشت. در ادامه این مطلب از گیموشن آرت میخواهیم سری به داستان غم انگیز دوبله بازی جی تی ای سن آندریاس از زبان خود تیم دوبله در مصاحبه با گیموشن آرت بزنیم. با ما همراه باشید.
از اونجایی که دوبله بازی جی تی ای وایز سیتی بازخورد خوبی از طرف گیمر ها داشته آقای غلامی که سرمایه گذاری این کار رو بر عهده داشته تصمیم میگیره که سری جدید این بازی یعنی جی تی سن آندریاس رو هم دوبله و به بازار عرضه کنه. به این ترتیب داستان دوبله این بازی در سال 1383 یا 82 که خودشون هم دقیق یادشون نیست آغاز میشه و حدود 62000 فایل دوبله و صدا گذاری میشه.
صدا گذاری شخصیت های اصلی داستان در استودیو و شرایط استاندارد ضبط میشن. اما با توجه به حجم بسیار بالای صدا های محیطی، برای ضبط این صدا ها افرادی از طریق آگهی در روزنامه جدب میشدند.
ما برای ضبط صدا های محیطی آگهی میزاشتیم داخل روزنامه و دوستان علاقه مند میامدند، ما به آنها ضبط صدا را یاد میدادیم، صدا ها را تحویلشان میدادیم که در خانه ضبط کنند و برایمان بیاورند.
سرمایه گذار دوبله بازی: آقای غلامی
سرمایه گذار این کار آقای غلامی از تجربه سرمایه گذاری خود در این کار خاطرات خوبی نداره و در مصاحبه ای که با تیم گیموشن آرت داشت از این تجربه بیشتر برای ما توضیح داد. دلیل تلخی این سرمایه گذاری که برای تامین مالی آن ماشینش را فروخته برای ایشان، تکثیر و انتشار دوبله بازی توسط افراد دیگر است.
“در آن زمان بدلیل تجربه خوبی که روی دوبله وایس سیتی داشتم روی این کار سرمایه گذاری کردم. وسط های کار دیم که بودجه کفایت کار رو نمیده و ماشینم رو برای تامین مالی این کار فروختم”
سرمایه گذار دوبله بازی: آقای غلامی
“ما برای این بازی یک پک طراحی کرده بودیم به همراه 6CD یک دفترچه راهنما برای کدها و راهنمای بازی و حرکت ها، پک بصورتی طراحی شده بود که برای بچه ها لذت بخش و جاب باشه. اون موقع هنوز DVD وجود نداشت و مجبور بودیم بازی را روی 6 CD بریزیم”
سرمایه گذار دوبله بازی: آقای غلامی
دوبله سی جی در کشور های فارسی زبان دیگر
دوبله این بازی به کشور های فارسی زبان دیگه هم رسیده
یک خاطره ای که دارم این بود که یکی از دوستان با علم به زحمت فراوانی که روی این کار کشیده شده به من گفت من تیراژ بسیار بالا از این کار رو تکثیر کردم برای افغانستان و قرار است که به بازار افغانستان ببرم.
سرمایه گذار دوبله بازی: آقای غلامی
مصاحبه با دوبلور سی جی
آقای گنجی که دوبلور چند شخصیت از جمله دوبلور سی جی و بیگ اسموک در بازی جی تی ای سن آندریاس بوده درمورد استقبال گیمر ها از این کار به گیموشن گفت که
من تا همین چند وقت پیش نمیدونستم که دوبله ای که ما روی این بازی 20 سال پیش انجام دادیم مورد توجه نسل بعد قرار گرفته و همین چند وقت پیش توسط جناب غلامی مطلع شدم.
دوبلور cj; آقای گنجی
“باتوجه به اینکه این بازی خیلی قدیمیه من در عجبم که چطوی انقدر محبوبه”
دوبلور سی جی; آقای گنجی
آقای گنجی مسئولیت فنی کار رو هم بر عهده داشته و یکی از موانعی که بهش برخورد کردن رمز گذاری فایل های بازی بود. در آن زمان ایشان با کمک شخصی از روسیه فایل های رمزگذاری شده بازی رو باز میکنن تا از این بابت مشکلی بر سر راه دوبله وجود نداشته باشه.
آقای گنجی خودش هم از گیمر های این بازی بوده و زمان خیلی زیادی رو اون موقع ها برای بازی کردن سن آندریاس گذاشته و مثل خودمون خاطرات زیادی رو از این بازی دارن.
مصاحبه کامل با دوبلور سی جی و سرمایه گذار این کار خاطره انگیز رو میتونین از یوتیوب گیموشن آرت ببینین.
دوبله این بازی در سال 1382 یا 1383 انجام میشه که خود جناب غلامی که سرمایه گذاری این کار رو برعهده داشتن هم سال دقیق این کار رو به خاطر نداشتن.
صدایی که سال هاست با آن خاطره داریم متعلق به آقای گنجی دوبلور cj است.
خیر برخی منابع به اشتباه، سینا زند رو دوبلور cj معرفی میکنند.
10 پاسخ
ادرس پیج آقای گنجی رو گشتم توی یوتیوب نزاشته بودید
میشه بدید؟
زیر پست داخل اینستاگرام گذاشتیم، میتونید بردارید
من میخوام پول بازی که با این دوبله کردم به نرخ روز برگردونم. منو حلال کنید. ما اون دوران بازی کپی داشتیم. اون موقع ها به سختی بازی تهیه میکردیم.
لطفاً آدرسی یا شماره حسابی قرار بدید تا ما از دین شما خارج شویم. با تشکر
@izma2021
صدا پیشه cj مگه سینا زند نبود؟
خیر، برخی افراد به اشتباه سینا زند رو دوبلور cj معرفی میکنن
یعنی آقای گنجی دوبلور سی جی بوده و توی این همه سال ما ازش خبر نداشتیم
واقعا کیف کردیم با دوبله این بازی
دم همشون گرم
سلام خدمت شما شنوندگان هستیم باید شاه فروختی؟
سلام میشه نسخه اصلی دوبله رو قرار بدید برای من کامل نبود و هرچه میگردم نیست